Haar

Haar
n; -(e)s, -e
1. hair (auch BOT.); Koll. (Haare, Fell) hair; sie hat braunes Haar oder braune Haare she has brown hair; jemandem / sich die Haare machen umg. do s.o.’s / one’s hair; sich (Dat) die Haare schneiden lassen get a haircut; du musst dir mal die Haare schneiden lassen it’s time you had a haircut; jemanden an den Haaren ziehen pull s.o.’s hair; sich (Dat) die Haare (aus)raufen auch fig. tear one’s hair (out); ich könnte mir die Haare ausraufen auch I could kick myself; krause Haare, krauser Sinn Sprichw. etwa fuzzy hair, fuzzy thinking; lange Haare, kurzer Verstand Sprichw. etwa long on hair, short on brains
2. nur Sg.; fig.: aufs Haar umg. to a T; sich aufs Haar gleichen umg. look absolutely identical; Personen: auch be as alike as two peas in a pod; um ein Haar oder ums Haar wäre ich überfahren worden umg. I (just) missed being run over by the skin of my teeth, I missed being run over by inches; um ein Haar hätten wir uns verpasst umg. we very nearly missed each other, we came so close to missing one another; er hätte ums Haar gewonnen umg. etc. he came within a whisker (oder hair) of winning etc.; um kein Haar besser umg. not a bit better; jemandem kein Haar krümmen umg. not touch a hair on s.o.’s head; er ließ kein gutes Haar an ihm umg. he picked (oder pulled) him to pieces, he didn’t have a good word to say about him; an einem Haar hängen umg. hang by a thread; (immer) ein Haar in der Suppe finden umg. (always) find something to criticize (oder quibble about)
3. meist Pl., fig.: Haare spalten pej. split hairs; sie hat Haare auf den Zähnen she’s a really tough nut (Brit. auch customer, Am. auch cookie); sich in die Haare geraten umg. get in each other’s hair; sich in den Haaren liegen umg. be at loggerheads (with each other); heftiger be at each other’s throats; an den Haaren herbeigezogen umg. far- -fetched; sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen pull o.s. up by the bootstraps, get out of trouble by one’s own unaided efforts; die Haare standen mir zu Berge oder mir sträubten sich die Haare umg. it made my hair stand on end; lass dir deshalb keine grauen Haare wachsen umg. don’t lose any sleep over it; schwer Haare lassen (müssen) umg. finanziell etc.: suffer heavy losses; (auch leiden müssen) pay dearly; (eins abbekommen) take a real beating, cop it hard umg., Am. get it umg.; jemandem die Haare vom Kopf fressen umg., hum. eat s.o. out of house and home; Haut
* * *
das Haar
(alle Haare) hairs;
(einzelnes Haar) hair
* * *
[haːɐ]
nt -(e)s, -e
1) (= Menschenhaar) hair

sie hat schönes Háár or schöne Hááre — she has nice hair

die Hááre or das Háár schneiden lassen — to have or get one's hair cut, to have a haircut

durch die Hááre fahren — to run one's fingers through one's hair

2) (BOT, ZOOL = Material) hair
3)

(in Wendungen) Hááre auf den Zähnen haben — to be a tough customer (Brit) or cookie (esp US)

Hááre lassen (müssen) — to suffer badly, to come off badly

jdm kein Háár krümmen — not to harm a hair on sb's head

die Hááre wachsen lassen — to grow one's hair

darüber lass dir keine grauen Hááre wachsen — don't worry your head about it, don't lose any sleep over it

er findet immer ein Háár in der Suppe — he always finds something to quibble about

jdm aufs Háár gleichen — to be the spitting image of sb

aufs Háár — they are the spitting image of each other, they're as alike as two peas in a pod

das ist an den Hááren herbeigezogen — that's rather far-fetched

die Hááre raufen — to tear one's hair out

an jdm/etw kein or nicht ein gutes Háár lassen — to pick or pull sb/sth to pieces

in die Hááre geraten or kriegen (inf) — to quarrel, to squabble

in den Hááren liegen — to be at loggerheads (Brit), to be at daggers drawn

jdm die Hááre vom Kopf fressen (inf) — to eat sb out of house and home

er hat mehr Schulden als Hááre auf dem Kopf — he's up to his ears in debt

um kein Háár besser — no better, not a bit or whit better

um ein or ums Háár — very nearly, almost

er hat mich um ein Háár getroffen — he just missed (hitting) me by a hair's breadth

um kein or nicht ein Háár breit — not an inch

See:
Berg
* * *
das
1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) hair
2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) hair
* * *
Haar
<-[e]s, -e>
[ha:ɐ̯]
nt
1. (einzelnes Körperhaar) hair
2. sing o pl (gesamtes Kopfhaar) hair no pl, no indef art
sie hat schönes, blondes \Haar she's got lovely blonde hair
graue \Haare bekommen to go grey BRIT [or esp AM gray]
sich dat die \Haare legen lassen to have one's hair set
sich dat die \Haare [o das \Haar] schneiden lassen to get [or have] one's hair cut
3.
aufs \Haar exactly
die Zwillinge gleichen sich aufs \Haar the twins are as alike as two peas in a pod
sich dat die \Haare ausraufen (fam) to tear one's hair out
jdm stehen die \Haare zu Berge (fam) sb's hair stands on end
um kein \Haar besser not a bit better
sich dat [über etw akk] in die \Haare geraten [o (fam) kriegen] to quarrel [or squabble] [about sth]
sich dat über etw akk keine grauen \Haare wachsen lassen not to lose any sleep over sth
an jdm/etw kein [o nicht ein] gutes \Haar lassen to pick [or pull] sb/sth to pieces
etw an den \Haaren herbeiziehen (fam) to be far-fetched
jdm die \Haare vom Kopf fressen (fam) to eat sb out of house and home fam
krauses \Haar, krauser Sinn frizzy hair, muddled mind
jdm kein \Haar krümmen (fam) not to touch a hair on sb's head
lange \Haare, kurzer Verstand long hair, stunted mind
\Haare lassen müssen (fam) not to escape unscathed
sich dat [wegen einer S. gen] in den \Haaren liegen (fam) to be at loggerheads [about sth]
sich dat die \Haare raufen to tear one's hair
da sträuben sich einem ja die \Haare! (fam) it's enough to make your hair stand on end!
ein \Haar in der Suppe finden (fam) to find fault with sth
um ein [o ums] \Haar within a hair's breadth
\Haare auf den Zähnen haben (fam) to be a tough customer fam
* * *
das; Haar[e]s, Haare
1) (auch Zool., Bot.) hair

blonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair

[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one's hair

sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one's hair cut

ihm geht das Haar aus — he's losing his hair

sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one's hair [out]

2) (fig.)

ihr stehen die Haare zu Berge od. sträuben sich die Haare — (ugs.) her hair stands on end

ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with

kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)

Haare auf den Zähnen haben — (ugs. scherzh.) be a tough customer

sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one's head about something

er wird dir kein Haar krümmen — (ugs.) he won't harm a hair of your head

das ist an den Haaren herbeigezogen — (ugs.) that's far-fetched

jemandem aufs Haar gleichen — be the spitting image of somebody

sich in die Haare kriegen — (ugs.) quarrel, squabble (wegen over)

sich (Dat.) in den Haaren liegen(ugs.) be at loggerheads

um ein Haar — (ugs.) very nearly

* * *
Haar n; -(e)s, -e
1. hair (auch BOT); koll (Haare, Fell) hair;
sie hat braunes Haar oder
braune Haare she has brown hair;
jemandem/sich die Haare machen umg do sb’s/one’s hair;
sich (dat)
die Haare schneiden lassen get a haircut;
du musst dir mal die Haare schneiden lassen it’s time you had a haircut;
jemanden an den Haaren ziehen pull sb’s hair;
sich (dat)
die Haare (aus)raufen auch fig tear one’s hair (out);
ich könnte mir die Haare ausraufen auch I could kick myself;
krause Haare, krauser Sinn sprichw etwa fuzzy hair, fuzzy thinking;
lange Haare, kurzer Verstand sprichw etwa long on hair, short on brains
2. nur sg; fig:
aufs Haar umg to a T;
sich aufs Haar gleichen umg look absolutely identical; Personen: auch be as alike as two peas in a pod;
um ein Haar oder
ums Haar wäre ich überfahren worden umg I (just) missed being run over by the skin of my teeth, I missed being run over by inches;
um ein Haar hätten wir uns verpasst umg we very nearly missed each other, we came so close to missing one another;
er hätte ums Haar gewonnen umg etc he came within a whisker (oder hair) of winning etc;
um kein Haar besser umg not a bit better;
jemandem kein Haar krümmen umg not touch a hair on sb’s head;
er ließ kein gutes Haar an ihm umg he picked (oder pulled) him to pieces, he didn’t have a good word to say about him;
an einem Haar hängen umg hang by a thread;
(immer) ein Haar in der Suppe finden umg (always) find something to criticize (oder quibble about)
3. meist pl, fig:
Haare spalten pej split hairs;
sie hat Haare auf den Zähnen she’s a really tough nut (Br auch customer, US auch cookie);
sich in die Haare geraten umg get in each other’s hair;
sich in den Haaren liegen umg be at loggerheads (with each other); heftiger be at each other’s throats;
an den Haaren herbeigezogen umg far-fetched;
sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen pull o.s. up by the bootstraps, get out of trouble by one’s own unaided efforts;
die Haare standen mir zu Berge oder
mir sträubten sich die Haare umg it made my hair stand on end;
lass dir deshalb keine grauen Haare wachsen umg don’t lose any sleep over it;
schwer Haare lassen (müssen) umg finanziell etc: suffer heavy losses; (auch leiden müssen) pay dearly; (eins abbekommen) take a real beating, cop it hard umg, US get it umg;
jemandem die Haare vom Kopf fressen umg, hum eat sb out of house and home;
Haar breit Haarbreit; Haut
* * *
das; Haar[e]s, Haare
1) (auch Zool., Bot.) hair

blonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair

[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one's hair

sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one's hair cut

ihm geht das Haar aus — he's losing his hair

sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one's hair [out]

2) (fig.)

ihr stehen die Haare zu Berge od. sträuben sich die Haare — (ugs.) her hair stands on end

ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with

kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)

Haare auf den Zähnen haben — (ugs. scherzh.) be a tough customer

sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one's head about something

er wird dir kein Haar krümmen — (ugs.) he won't harm a hair of your head

das ist an den Haaren herbeigezogen — (ugs.) that's far-fetched

jemandem aufs Haar gleichen — be the spitting image of somebody

sich in die Haare kriegen — (ugs.) quarrel, squabble (wegen over)

sich (Dat.) in den Haaren liegen — (ugs.) be at loggerheads

um ein Haar — (ugs.) very nearly

* * *
-e n.
hair n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Haar [1] — Haar (Pili, Anthrop. u. Zool.), seines, röhrenförmiges, hornartiges, elastisches Organ, welches im Thierreich ziemlich allgemein verbreitet ist, bes. aber bei den Säugethieren fast die ganze Haut bedeckt. Das untere weiche, weiße, angeschwollene… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Haar — das; (e)s, e; 1 ein feines Gebilde, das wie ein Faden aussieht und aus der Haut von Menschen und vielen (Säuge)Tieren wächst <ein blondes, braunes, graues usw Haar; jemandem / sich ein Haar ausreißen; sich die Haare an den Beinen, unter den… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • HAAR (A.) — HAAR ALFRÉD (1885 1933) Mathématicien hongrois, né à Budapest et mort à Szeged. Élève de David Hilbert à Göttingen (1905 1910), Alfred Haar, après un court passage à l’École polytechnique de Zurich, devint en 1912 professeur à l’université de… …   Encyclopédie Universelle

  • Haar — Haar: Mhd., ahd. hār, niederl. haar, engl. hair, schwed. hår gehen auf germ. *hēra »Haar« zurück, das mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen, z. B. lit. šerỹs »Borste«, russ. šerst᾿ »Wolle«, zu einer Wurzel *k̑er‹s› »starren, rau,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Haar — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Haare Bsp.: • Sie hat dunkles Haar (=Haare). • Sie hat lange Beine und kurzes Haar, hübsche blaue Augen und eine schlanke Figur. • Ihre Haare sehen heute wundervoll aus …   Deutsch Wörterbuch

  • Haar — (h[aum]r), n. [See {Hoar}.] A fog; esp., a fog or mist with a chill wind. [Scot.] T. Chalmers. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Haar — On peut évidemment penser à un homme chevelu (alllemand Haar = cheveux), mais il s agit aussi d un toponyme, avec deux sens possibles : marécage en bas allemand, lin en haut allemand …   Noms de famille

  • Haar [2] — Haar, 1) als pflanzliches Organ, s. Haare; 2) eine zarte Faser, bes. eine Faser in Wolle od. Seide; 3) die rauhe Wolle auf schon bereitetem Tuche; 4) so v.w. Haarseide; 5) in Zusammensetzungen ein Mineral, welches in Gestalt der Haare, gewöhnlich …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Haar [3] — Haar, Gebirg, so v.w. Haarstrang …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Haar [1] — Haar der Menschen, Tiere und Pflanzen, s. Haare; in der Spinnerei soviel wie Flachs …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Haar [2] — Haar, die (Haarstrang), Bergrücken in der preuß. Provinz Westfalen, der, von O. nach W. ziehend, das rechte Ufer der Möhne und dann der Ruhr in einer Länge von 75 km begleitet, in der Gegend von Unna in das Ardey und Ruhrkohlengebirge (s. d.)… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”